Anime Kaillou
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Anime Kaillou

Le forum du site Anime Kaillou
 
AccueilRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -50%
-50% Baskets Nike Dunk Low
Voir le deal
64.99 €

 

 Fautes de langue

Aller en bas 
+5
Maho
San
ExDeath
KazuChan
Kaillou
9 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
Kaillou
Niveau 7:
Ultra Boulet
Niveau 7:Ultra Boulet



Nombre de messages : 5150
Date d'inscription : 20/08/2005

Fautes de langue - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Fautes de langue   Fautes de langue - Page 2 EmptyDim 25 Nov - 12:26

Je te pardonne parce que je relis toujours les textes et que je l'ai pas vue non plus Razz
Revenir en haut Aller en bas
http://www.animekaillou.com/portail.htm
ExDeath
Niveau 5:
Hyper Boulet
Niveau 5:Hyper Boulet
ExDeath


Masculin Nombre de messages : 1804
Age : 40
Date d'inscription : 22/08/2005

Fautes de langue - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Fautes de langue   Fautes de langue - Page 2 EmptyVen 29 Fév - 18:59

Il y a une coquille pour l'ending de The Skull Man, Ashita wa Ashita no Kimi ga Umareru. Au 8ème paragraphe, 2ème ligne, il y a écrit Transperçant la dépression, faisant respendir l'espoir.

N'est-ce pas plutôt "resplendire ?

Je viens de relire ma traduction, et j'ai bien fait la faute.

Je suis un mauvais checkeur. Sick
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jamendo.com/fr/artist/ExDeath
San
Niveau 6:
Master Boulet
Niveau 6:Master Boulet
San


Féminin Nombre de messages : 2650
Age : 39
Date d'inscription : 20/08/2005

Fautes de langue - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Fautes de langue   Fautes de langue - Page 2 EmptyVen 29 Fév - 19:01

resplendir je dirais, sans le e Smile
Revenir en haut Aller en bas
ExDeath
Niveau 5:
Hyper Boulet
Niveau 5:Hyper Boulet
ExDeath


Masculin Nombre de messages : 1804
Age : 40
Date d'inscription : 22/08/2005

Fautes de langue - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Fautes de langue   Fautes de langue - Page 2 EmptyVen 29 Fév - 21:04

Fautes de langue - Page 2 Bleach28gk5


Suis-je donc si mauvais à ce point !?
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jamendo.com/fr/artist/ExDeath
Kaillou
Niveau 7:
Ultra Boulet
Niveau 7:Ultra Boulet
Kaillou


Masculin Nombre de messages : 5150
Age : 38
Date d'inscription : 20/08/2005

Fautes de langue - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Fautes de langue   Fautes de langue - Page 2 EmptyVen 29 Fév - 23:40

lol trop marrant le gif Laughing

Oh non ça veut dire que moi aussi je suis un mauvais checkeur, je vais vite corriger ça et faire comme si de rien n'était Hausse Epaules
Revenir en haut Aller en bas
http://www.animekaillou.com/portail.htm
Earadrin
Niveau 4:
Super Boulet
Niveau 4:Super Boulet
Earadrin


Masculin Nombre de messages : 546
Age : 33
Date d'inscription : 11/11/2009

Fautes de langue - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Fautes de langue   Fautes de langue - Page 2 EmptyMer 13 Oct - 10:00

Hum... dans la traduction de la chanson "Kampeki Gu No Ne" de Fairy Tail, on retrouve une répétition au dernier paragraphe. Est-ce normal?

"Ces mots que je dis ça et là
(Hey Hey Hey)
Montrent que je suis suis complètement amoureuse"

http://animekaillou.com/fairytail/kampekigunone.htm
Revenir en haut Aller en bas
http://earadrin.skyrock.com
Kaillou
Niveau 7:
Ultra Boulet
Niveau 7:Ultra Boulet
Kaillou


Masculin Nombre de messages : 5150
Age : 38
Date d'inscription : 20/08/2005

Fautes de langue - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Fautes de langue   Fautes de langue - Page 2 EmptyMer 13 Oct - 18:19

Ah oui, tu as tout à fait raison, je vais changer ça, merci !
Revenir en haut Aller en bas
http://www.animekaillou.com/portail.htm
bafota
Niveau 3:
Grand Boulet
Niveau 3:Grand Boulet
bafota


Masculin Nombre de messages : 142
Date d'inscription : 13/09/2011

Fautes de langue - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Fautes de langue   Fautes de langue - Page 2 EmptyLun 3 Déc - 18:19

En revisionnant le clip de Kawabe Chieko Be Your Girl, j'ai vu une erreur.
A la place de I wanna be you girl il me semble qu'il faut plutôt I wanna be your girl.

En vérifiant sur le net, je me suis également rendu compte que le Baby était Maybe sur d'autres sites. Je me demande donc quelle est la bonne version.

http://www.animekaillou.com/elfenlied/beyourgirl.htm
Revenir en haut Aller en bas
Kaillou
Niveau 7:
Ultra Boulet
Niveau 7:Ultra Boulet
Kaillou


Masculin Nombre de messages : 5150
Age : 38
Date d'inscription : 20/08/2005

Fautes de langue - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Fautes de langue   Fautes de langue - Page 2 EmptyMer 5 Déc - 19:23

Hum merci pour ces indications, je vais aller revérifier ça avec des paroles en kanji dès que j'ai du temps !

Edit : Ca y est, c'est un peu mieux comme ça ! C'était bien évidemment "your" et pas "you", par contre c'était bien "baby"

http://www.jtw.zaq.ne.jp/animesong/e/elfen/be.html
Revenir en haut Aller en bas
http://www.animekaillou.com/portail.htm
bafota
Niveau 3:
Grand Boulet
Niveau 3:Grand Boulet
bafota


Masculin Nombre de messages : 142
Date d'inscription : 13/09/2011

Fautes de langue - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Fautes de langue   Fautes de langue - Page 2 EmptyMer 5 Déc - 22:49

J'ai vérifié sur la couverture du cd et c'est bien "baby" et non "maybe" comme je l'ai vu plusieurs fois (dont animelyrics par exemple).

Pour bien faire il va falloir que je refasse le clip...
Revenir en haut Aller en bas
bafota
Niveau 3:
Grand Boulet
Niveau 3:Grand Boulet
bafota


Masculin Nombre de messages : 142
Date d'inscription : 13/09/2011

Fautes de langue - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Fautes de langue   Fautes de langue - Page 2 EmptyDim 7 Avr - 16:40

Salut,
Sur "Don't think. Fee!!!" de Idoling ("Fairy Tail"), ce ne serait pas mégahertz au lieu de mégaheartz ?

http://www.animekaillou.com/fairytail/dontthinkfeel.htm
Revenir en haut Aller en bas
Kaillou
Niveau 7:
Ultra Boulet
Niveau 7:Ultra Boulet
Kaillou


Masculin Nombre de messages : 5150
Age : 38
Date d'inscription : 20/08/2005

Fautes de langue - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Fautes de langue   Fautes de langue - Page 2 EmptyDim 7 Avr - 21:15

En effet ! Je vais corriger ça, merci !
Revenir en haut Aller en bas
http://www.animekaillou.com/portail.htm
SimpleVisiteur
Niveau 1:
Apprenti Boulet
Niveau 1:Apprenti Boulet



Nombre de messages : 1
Date d'inscription : 16/04/2013

Fautes de langue - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Fautes de langue   Fautes de langue - Page 2 EmptyMar 16 Avr - 20:32

Si je peux me permettre :
Dans la traduction du générique 1 du manga One Piece : We Are !, dans le 2e paragraphe j'ai remarqué 2 petites fautes :

Les boussoles ne causent que du retard.
Rempli d'exitation, j'ai pris la barre.
Si nous pouvons vérifier la vieille carte au trésor poussiérée,
Alors ce n'est plus une légende !

Il y a "c" à excitation et il ne me semble pas que le mot "poussiérée" existe. Ce serait "empoussiérée" donc.

Au plaisir
Revenir en haut Aller en bas
Kaillou
Niveau 7:
Ultra Boulet
Niveau 7:Ultra Boulet
Kaillou


Masculin Nombre de messages : 5150
Age : 38
Date d'inscription : 20/08/2005

Fautes de langue - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Fautes de langue   Fautes de langue - Page 2 EmptyMar 16 Avr - 20:44

Bonjour, tu as tout à fait raison sur ces 2 points, je vais corriger ça, merci !
Revenir en haut Aller en bas
http://www.animekaillou.com/portail.htm
lkira
Invité




Fautes de langue - Page 2 Empty
MessageSujet: Nom de compositeur   Fautes de langue - Page 2 EmptyMer 20 Aoû - 21:54

Bonjour, je tiens juste à signaler qu'il y a une faute d'orthographe sur l'un des noms de compositeur, tu as écris Youko Kanno au lieu de Yoko Kanno.

bonne journée
Revenir en haut Aller en bas
Kaillou
Niveau 7:
Ultra Boulet
Niveau 7:Ultra Boulet
Kaillou


Masculin Nombre de messages : 5150
Age : 38
Date d'inscription : 20/08/2005

Fautes de langue - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Fautes de langue   Fautes de langue - Page 2 EmptyMer 20 Aoû - 22:21

Bonjour,

En fait il ne s'agit pas vraiment d'une faute : pour tous ceux qui ont fait un peu de japonais, Youko Kanno s'écrit initialement 菅野 よう子, il s'agit bien d'un o prolongé qui peut s'écrire différemment selon les choix de retranscription : Yōko, Yohko, Youko. Chez nous, le o prolongé est retranscrit partout par ou (comme l'hiragana utilisé), ça peut sembler étrange pour ceux qui n'y sont pas habitués, mais il suffit de regarder des mots "connus" pour comprendre : shōnen qui est plus souvent retranscrit par shounen par exemple.
C'est donc Youko ici par rapport à notre choix de retranscription (homogène sur l'ensemble du site), et au contraire, écrire Yoko sans mettre l'accent sur le o pourrait être considéré comme une faute.
Mais merci tout de même pour ce signalement Wink
Revenir en haut Aller en bas
http://www.animekaillou.com/portail.htm
Earadrin
Niveau 4:
Super Boulet
Niveau 4:Super Boulet
Earadrin


Masculin Nombre de messages : 546
Age : 33
Date d'inscription : 11/11/2009

Fautes de langue - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Fautes de langue   Fautes de langue - Page 2 EmptyJeu 11 Aoû - 10:13

Yo ! La description du film 1 de InuYasha et du film 2 sont les mêmes !

http://www.animekaillou.com/inuyasha/index.htm
Revenir en haut Aller en bas
http://earadrin.skyrock.com
Kaillou
Niveau 7:
Ultra Boulet
Niveau 7:Ultra Boulet
Kaillou


Masculin Nombre de messages : 5150
Age : 38
Date d'inscription : 20/08/2005

Fautes de langue - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Fautes de langue   Fautes de langue - Page 2 EmptyDim 14 Aoû - 12:20

Ouch bien vu ! Erreur de copier-coller de ma dernière migration... Je fais pourtant un double check mais j'ai bien peur que je me sois trompé à d'autres endroits, sur 2000+ fiches... C'est corrigé, merci !
Revenir en haut Aller en bas
http://www.animekaillou.com/portail.htm
Akie
Niveau 1:
Apprenti Boulet
Niveau 1:Apprenti Boulet



Féminin Nombre de messages : 2
Date d'inscription : 02/09/2016

Fautes de langue - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Fautes de langue   Fautes de langue - Page 2 EmptyVen 2 Sep - 21:19

Bonjour,
Après quelques réflexions et recherches pour m'en assurer  scratch   dans  "Go go heaven" (City hunter 2nd Op) il y a 2 couplets où la traductions semble vraiment incorrecte.

à la place de :
Je suis quelqu'un de mauvais, je veux toujours tricher,
Comme je pense être comme ça, je devrais avoir honte de moi.

On pourrait traduire par exemple :
Les mauvais types tentent toujours de m'avoir (damasu = berner, attraper, abuser, duper)
j'ai garder la foi jusqu'à présent
mais cette force en moi s'affaiblit

à la place de :

Même si l'amour est présent tout autour de moi,
Dans mon cœur, je me sens seul, peut-être que je ferais mieux
De ne pas découvrir qui je suis vraiment.

On pourrait traduire par exemple :
Bien qu'entouré d'innombrable amour,
mon cœur demeure seul,
Si ma véritable personnalité n'est jamais découverte, moi ça me va.

Je ne peux envoyer de liens externes pour l'instant, désolé. En plus du texte d'origine pour confirmer les kanji, j'ai trouvé une traduction anglaise de la version courte qui rejoint globalement mon avis. Le japonais est très contextuel et le générique parle clairement du héros de la série donc il me semble judicieux de s'en inspirer.  Wink

J'espère que cela vous aidera Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Kaillou
Niveau 7:
Ultra Boulet
Niveau 7:Ultra Boulet
Kaillou


Masculin Nombre de messages : 5150
Age : 38
Date d'inscription : 20/08/2005

Fautes de langue - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Fautes de langue   Fautes de langue - Page 2 EmptySam 3 Sep - 0:03

Bonjour !
J'ai re-regardé les paroles et cette traduction et je pense que tu as raison sur les 2 paragraphes. Nos premières traductions étaient malheureusement toutes plus ou moins approximatives (aucune connaissance en japonais et sources peu fiables à l'époque) et celle-ci a été traduite juste quelques jours après l'ouverture du site je crois bien... donc ça ne m'étonne pas qu'elle soit pas terrible.
Quand j'aurai le temps je la referai même complètement, je garde ton post dans un coin et je m'en inspirerai à ce moment-là, en tout cas merci pour ta contribution !

Edit : fiche du 16 Août 2005... faite 5 jours avant l'ouverture officielle du site du coup hahaha, elle faisait partie de la trentaine de traductions disponibles dès le jour où j'avais mis le site en ligne Smile
Revenir en haut Aller en bas
http://www.animekaillou.com/portail.htm
Contenu sponsorisé





Fautes de langue - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Fautes de langue   Fautes de langue - Page 2 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Fautes de langue
Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Anime Kaillou :: Le Site :: Aidez le site Anime Kaillou !-
Sauter vers: