Anime Kaillou

Le forum du site Anime Kaillou
 
Accueil­FAQ­Rechercher­S'enregistrer­Membres­Groupes­Connexion
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetPartager | 
 

 Fautes de langue

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2, 3  Suivant
AuteurMessage
Kaillou
Niveau 6:
Master Boulet
Niveau 6:Master Boulet


Masculin Nombre de messages: 3228
Age: 23
Date d'inscription: 20/08/2005

MessageSujet: Fautes de langue   Sam 20 Aoû - 16:54

Je n'écris pas toujours très bien, et je peux laisser des fautes derrière moi. Vous pouvez me les signaler sur ce topic.

Les remarques suivantes sont bienvenues:
- Fautes d'orthographe
- Fautes d'accord
- Fautes de syntaxe
- Autres fautes de langue
- Fautes d'alignement (des mots collés qui ne devraient pas, des trucs à la suite dans une liste alors qu'il fallait sauter une ligne...)
- Fautes de frappe (tout simplement...)

A remarquer, je me trompe souvent dans les traductions sur un point: lorsqu'il s'agit d'une chanteuse et qu'elle dit "je" quelque chose, j'accorde souvent au masculin par habitude -_-

Les remarques suivantes sont inutiles:
- Style des phrases (je sais déjà que j'ai un style de m**de mais ce n'est pas très important, il ne s'agit pas de traduction littéraire ici, si j'ai mis le ciel rempli d'étoiles alors que c'est mieux de dire le ciel étoilé, c'est pas la peine de le faire remarquer)
- La ponctuation (eh oui, il n'y a jamais ni point ni virgule dans mes traductions mais c'est presque fait exprès)


Autre chose: les fautes de traduction
Je traduis généralement à partir d'une traduction en anglais que je ne comprends déjà pas parfaitement, si on suppose aussi que le traducteur anglais ne comprennait pas parfaitement le texte japonnais, ma traduction sera forcément un peu éloignée de l'original au final.
S'il y a des contre-sens vraiment graves, vous pouvez me le signaler, en indiquant le site sur lequel vous vous appuyez pour que je puisse vérifier (à moins que vous ne soyez bilingue japonnais ce qui m'aiderait beaucoup).
Inutile de me dire que certaines phrases ne veulent rien dire, si ça arrive c'est parce que j'ai pas compris la traduction en anglais -_-
S'il s'agit d'une variante de ce qui est déjà écrit, pas besoin de me préciser que ce n'était pas "on souriait sous un ciel d'étoiles scintillantes" mais "on souriait sous un ciel étoilé étincelant" (par contre si c'était "notre sourire étincelait comme les étoiles du ciel" je veux bien le savoir)

En cas de doute, faites le moi quand même savoir !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.animekaillou.com/portail.htm En ligne
KazuChan
Niveau 5:
Hyper Boulet
Niveau 5:Hyper Boulet


Féminin Nombre de messages: 1249
Age: 24
Date d'inscription: 20/08/2005

MessageSujet: Re: Fautes de langue   Lun 29 Aoû - 15:58

coucou ^^

Me balladant sur les traductions de Get Backers, j'ai remarqué dans la chanson "Namida no Hurricane", dans la traduction, 2° paragraphe, tu as écrit "brasselet" et il me semble qu'on dit bracelet Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://kazuchan13.blogspot.com/
Kaillou
Niveau 6:
Master Boulet
Niveau 6:Master Boulet


Masculin Nombre de messages: 3228
Age: 23
Date d'inscription: 20/08/2005

MessageSujet: Re: Fautes de langue   Lun 29 Aoû - 20:34

Il semble à mon dictionnaire que ça s'écrit comme tu l'as écrit lol je vais corriger ça merci

_________________
Au fond de l'océan, il y a plein de cailloux. L'un d'eux s'est un jour transformé en Kaillou. Il comprit que même s'il n'était qu'un caillou parmi tant de cailloux, il était aussi un Kaillou maintenant et pouvait faire de grandes choses. FIN
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.animekaillou.com/portail.htm En ligne
KazuChan
Niveau 5:
Hyper Boulet
Niveau 5:Hyper Boulet


Féminin Nombre de messages: 1249
Age: 24
Date d'inscription: 20/08/2005

MessageSujet: Re: Fautes de langue   Ven 28 Oct - 18:40

Dans le résumé d'Hellsing, il est écrit Celes Victoria, et il me semble qu'elle s'appelle Celas Victoria dans l'animé, et Ceras Victoria dans le manga Wink
(Bon je sais c'est pas une faute de langue mais une faute tout de même,lol)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://kazuchan13.blogspot.com/
ExDeath
Niveau 5:
Hyper Boulet
Niveau 5:Hyper Boulet


Masculin Nombre de messages: 1310
Age: 26
Date d'inscription: 22/08/2005

MessageSujet: Re: Fautes de langue   Ven 28 Oct - 23:12

C'est le personnage aux milles noms. "Seras Victoria" fonctionne aussi. (tome 2 , page 158).

"Victoria" semble le seul dénominateur commun. Razz
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kaillou
Niveau 6:
Master Boulet
Niveau 6:Master Boulet


Masculin Nombre de messages: 3228
Age: 23
Date d'inscription: 20/08/2005

MessageSujet: Re: Fautes de langue   Sam 29 Oct - 0:39

Sur google ils me proposent plutôt Seras Victoria lol
Je crois que je vais laisser Victoria comme le dit ExDeath Razz

_________________
Au fond de l'océan, il y a plein de cailloux. L'un d'eux s'est un jour transformé en Kaillou. Il comprit que même s'il n'était qu'un caillou parmi tant de cailloux, il était aussi un Kaillou maintenant et pouvait faire de grandes choses. FIN
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.animekaillou.com/portail.htm En ligne
San
Niveau 5:
Hyper Boulet
Niveau 5:Hyper Boulet


Féminin Nombre de messages: 1646
Age: 24
Date d'inscription: 20/08/2005

MessageSujet: Re: Fautes de langue   Mar 1 Aoû - 6:44

Alors, je viens de regarder les dernières fiches Esca, donc voilà dans Poketto j'ai repéré 2 erreurs:

"les étoiles, sEns dessus dessous"
et tout à la fin "ville d'étain plaquÉ", pas plaquée, vu que c'est l'étain qu'est plaqué, ouais comme du plaqué or, valà, c'est tout, le reste j'ai regardé, mais je n'ai rien vu

_________________
Tsuki no art...



C'est pathétique, mais pathologique je patauge quand je mets la main à la pâte

Mais je suis parfaite. Qui dit parfait dit Toutes les qualités. Qui dit Toutes les qualités dit modeste. Voilà pourquoi j'essaie de ne pas me rendre parfaite-©Mixapad
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kaillou
Niveau 6:
Master Boulet
Niveau 6:Master Boulet


Masculin Nombre de messages: 3228
Age: 23
Date d'inscription: 20/08/2005

MessageSujet: Re: Fautes de langue   Mar 1 Aoû - 11:46

lol pour le plaqué comme je sais pas ce que c'est de l'étain plaqué je croyais que c'était la ville qui l'était
Pour sens dessus dessous j'ai jamais su écrire l'expression c'est pas sans dessus dessous ??
Dans le sens où c'est tellement le désordre qu'il n'y a ni dessus ni dessous

_________________
Au fond de l'océan, il y a plein de cailloux. L'un d'eux s'est un jour transformé en Kaillou. Il comprit que même s'il n'était qu'un caillou parmi tant de cailloux, il était aussi un Kaillou maintenant et pouvait faire de grandes choses. FIN
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.animekaillou.com/portail.htm En ligne
San
Niveau 5:
Hyper Boulet
Niveau 5:Hyper Boulet


Féminin Nombre de messages: 1646
Age: 24
Date d'inscription: 20/08/2005

MessageSujet: Re: Fautes de langue   Mar 1 Aoû - 19:24

Nan, le plaqué, j'ai vu que j'avais mal écrit, donc t'as dû prendre la faute chez moi (en plus je te file des excuses), mais sens dessus dessous, c'est bien sens, genre euh... Ben le dessus est passé au dessous.
Ché pas si je suis claire, mais bref, c'est bien Sens

_________________
Tsuki no art...



C'est pathétique, mais pathologique je patauge quand je mets la main à la pâte

Mais je suis parfaite. Qui dit parfait dit Toutes les qualités. Qui dit Toutes les qualités dit modeste. Voilà pourquoi j'essaie de ne pas me rendre parfaite-©Mixapad
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kaillou
Niveau 6:
Master Boulet
Niveau 6:Master Boulet


Masculin Nombre de messages: 3228
Age: 23
Date d'inscription: 20/08/2005

MessageSujet: Re: Fautes de langue   Mar 1 Aoû - 22:48

Ouais en fait j'ai fait une recherche google et à part un livre de Jules Verne qui s'appelle sans dessus dessous, toutes les autres pages l'écrivent sens dessus dessous donc tu dois avoir raison, je vais corriger ça lol merci

_________________
Au fond de l'océan, il y a plein de cailloux. L'un d'eux s'est un jour transformé en Kaillou. Il comprit que même s'il n'était qu'un caillou parmi tant de cailloux, il était aussi un Kaillou maintenant et pouvait faire de grandes choses. FIN
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.animekaillou.com/portail.htm En ligne
 

Fautes de langue

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 3Aller à la page : 1, 2, 3  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Anime Kaillou :: Le Site :: Aidez le site Anime Kaillou !-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet